Page 1 of 1

List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 29 Mar 2015, 22:31
by bronx
Pojawiła się na rynku ciekawa koperta. List został wysłany w 1957 roku z Republiki Południowej Afryki. Najciekawsze jest to, że 12 lat po zakończeniu II Wojny Światowej i utrwaleniu się granic ktoś zaadresował list do Barwic w taki sposób: Bärwalde / Kreis Neustettin Germany, jakby nic się nie zmieniło. Niewiedza czy taka specjalne działanie propagandowe? Adresat chciał najprawdopodobniej coś załatwić w barwickim Urzędzie Stanu Cywilnego bo został on opisany po angielsku The Registrar of Birth oraz niemiecku Der Standesbeamte. Zastanawiam się czy ten list w ogóle trafił do celu, bo w Polsce jakoś się znalazł skoro ktoś z Polski go teraz sprzedaje.

Przy okazji przypomina mi się podobna historia z niepoprawnym politycznie znaczkiem, którą kiedyś opisywał Roman Czejarek.
http://www.stettin.czejarek.pl/galerie/ ... stki-11-58" onclick="window.open(this.href);return false;
IMG_6769.JPG
IMG_6769.JPG (145.57 KiB) Viewed 6910 times
IMG_6770.JPG
IMG_6770.JPG (101.5 KiB) Viewed 6923 times

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 30 Mar 2015, 03:06
by Polelum
Ciekawe, że w Polsce błędnie skierowano list do całkiem innych "Barwic" (Bärwalde in der Neumark), czyli Mieszkowic. A swoją drogą w RPA mają niezły refleks ;-)

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 30 Mar 2015, 08:21
by bronx
No właśnie, ależ jaka to musiała być skomplikowana droga tej przesyłki. Poczta RPA widząc napis Germany skierowała ten list pewnie do Niemiec. Tam ktoś stwierdził, że to tereny utracone i pewnie wysłali do Polski. W Polsce nie wiadomo czy tym ołówkiem to opisała poczta i tam skierowała, ale też skreślone to na niebiesko i obok tym samym kolorem opisane już jako właściwe Barwice.

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 02 Apr 2015, 11:28
by izywec
W efekcie ostatecznym według mnie list trafił do naszych Barwic. Pod znaczkiem jest napisane coś w rodzaju "Pologne" czyli Polska w oficjalnym języku pocztowym świata a nim jest Język francuski.
Jako filatelistę zaciekawia mnie to, że w owym okresie wszystkie listy zagraniczne dostawały kasownik odbiorczy poczty doręczającej a tu nie ma żadnego kasownika polskiego. Na ogół dostawały w tych latach kasownik Warszawy oraz poczty miejscowej.

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 03 Apr 2015, 08:58
by bronx
Racja racja, napis Mieszkowice i Pologne jest tym samym ołówkiem, dlatego być może to jest adnotacja zrobiona w Niemczech? bo dziwne by było żeby Poczta Polska już u nas oznaczała to międzynarodowym Pologne?

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 03 Apr 2015, 16:13
by Polelum
A czy to jest w ogóle "Pologne"? :)

Nie podejrzewam, aby Niemiec napisał tym samym ołówkiem "chojeński" (chodzi o powiat, w którym Mieszkowice znajdowały się w tym czasie). :)

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Posted: 05 Apr 2015, 23:14
by izywec
Te "Polog...?" Mieszkowice i Chojenski oraz skreślenia wykonano tym samym ołówkiem. Jednak to " z" w Mieszkowicach oraz brak "polskiego ogonka" w słowie chojeński podpowiadają, ze to napisał Niemiec. Ponieważ jak wcześniej napisałem brak jest kasowników odbiorczych to być może jakiś światły pocztowiec, który napisał na niebiesko Barwice wysłał w dalszą drogę list umieszczony w służbowej kopercie pocztowej bezpośrednio do Urzędu.
Jednak ja przy tej mojej teorii specjalnie się nie upieram!
Kasowniki odbiorcze wyglądały jak niżej: