Miejscowość do identyfikacji.
Posted: 03 Mar 2016, 23:38
Jest taka sprawa, napisała do mnie pewna osoba, która ma żyjącą babcię, która była na robotach przymusowych w okolicach Szczecinka. Niestety nie są w stanie obecnie dojść w jakiej miejscowości była, a bardzo ich to interesuje. Zwrócili się do nas o pomoc w ustaleniu tej wioski. Oto garść faktów jakie udało się ustalić:
- Pani która była na tych robotach zna nazwę miejscowości tylko fonetycznie, określa ją jako kygelsmill, kugelmill, kudelmill
- wspomina że znajdował się tam młyn, prawdopodobnie wiatrowy
- miejsce w którym mieszkała było oddalone o 7 km od stacji kolejowej, którą określa jako Sztywn
- twierdzi, że pewnego dnia została wysłana (miała w tamtym czasie 14 lat) do Szczecinka po zakupy, by się tam dostać musiała iść drogą przez las.
- pracowała na polu, wraz z nią pracowało tam mnóstwo dziewczynek(pochodzących nawet z anglojęzycznych państw)
- Po pracy dziewczynki wracały do takiego dworku, który według niej wyglądał jak mały pałac.
Zachowało się zdjęcie tyłu tego dworku, czy to jest jakiś obiekt z naszej okolicy? Ja przyznam szczerze trochę nad starymi mapami przesiedziałem i za bardzo nic nie znalazłem, doszedłem to takich wniosków:
Ta końcówka wymawiana jako "mill" to na 100% bedzie niemieckie mühle czyli młyn. Młyny często stały poza daną wioską, wymagały np. zasilania z rzeki albo wiatru z pola, i często były nazywane nazwą najbliższej wioski z dodatkiem mühle właśnie. Np. wieś Sparsee (Spore) gdzie był młyn trochę za wioską określany na pocztówkach czy mapach jako Sparsee-Mühle, podobnie wieś Krągi Krangen pobliski młyn Krangener Mühle. W pobliżu Szczecinka jest wieś Kądzielnia przed wojną nazywała się Schneidemühl (tak samo jak Piła), niedaleko Juchowa, do linii kolejowej też nie tak daleko, ale nie wiem jak przypisać tę nazwę stacji kolejowej. Ze szczecinka odchodzi pięć linii kolejowych, najbliższe stacje od Szczecinka to:
1. Gramnez, Elfenbusch, Eschenriege, Dallenthin -> Nst
2. Nst -> Thurow, Lottin, Bahrenbush, Ratzebuhr
3. Baldenburg, Schönu, Küdde -> Nst
4. Schwarzsee, Lubow, Eulenburg, Gellin -> Nst
5. Nst -> Stadtwald, Soltnitz, Hammerstein
żadna stacja mi nie pasuje do tej fonetycznej wymowy, a skoro wysłali ją pieszo po zakupy do Szczecinka to chyba dalej niż 3 stacje od Szczecinka nie ma co szukać.
Ta fonetyczna wymowa kygelsmill, kugelmill, kudelmill pasuje na Küdde Mühl, ale czy tak nazywany młyn we Gwdzie był? Nie spotkałem się za bardzo z taką nazwą.
Najważniejsze to ten budynek na zdjęciu, czy ktoś go kojarzy? Bo ja nie.
- Pani która była na tych robotach zna nazwę miejscowości tylko fonetycznie, określa ją jako kygelsmill, kugelmill, kudelmill
- wspomina że znajdował się tam młyn, prawdopodobnie wiatrowy
- miejsce w którym mieszkała było oddalone o 7 km od stacji kolejowej, którą określa jako Sztywn
- twierdzi, że pewnego dnia została wysłana (miała w tamtym czasie 14 lat) do Szczecinka po zakupy, by się tam dostać musiała iść drogą przez las.
- pracowała na polu, wraz z nią pracowało tam mnóstwo dziewczynek(pochodzących nawet z anglojęzycznych państw)
- Po pracy dziewczynki wracały do takiego dworku, który według niej wyglądał jak mały pałac.
Zachowało się zdjęcie tyłu tego dworku, czy to jest jakiś obiekt z naszej okolicy? Ja przyznam szczerze trochę nad starymi mapami przesiedziałem i za bardzo nic nie znalazłem, doszedłem to takich wniosków:
Ta końcówka wymawiana jako "mill" to na 100% bedzie niemieckie mühle czyli młyn. Młyny często stały poza daną wioską, wymagały np. zasilania z rzeki albo wiatru z pola, i często były nazywane nazwą najbliższej wioski z dodatkiem mühle właśnie. Np. wieś Sparsee (Spore) gdzie był młyn trochę za wioską określany na pocztówkach czy mapach jako Sparsee-Mühle, podobnie wieś Krągi Krangen pobliski młyn Krangener Mühle. W pobliżu Szczecinka jest wieś Kądzielnia przed wojną nazywała się Schneidemühl (tak samo jak Piła), niedaleko Juchowa, do linii kolejowej też nie tak daleko, ale nie wiem jak przypisać tę nazwę stacji kolejowej. Ze szczecinka odchodzi pięć linii kolejowych, najbliższe stacje od Szczecinka to:
1. Gramnez, Elfenbusch, Eschenriege, Dallenthin -> Nst
2. Nst -> Thurow, Lottin, Bahrenbush, Ratzebuhr
3. Baldenburg, Schönu, Küdde -> Nst
4. Schwarzsee, Lubow, Eulenburg, Gellin -> Nst
5. Nst -> Stadtwald, Soltnitz, Hammerstein
żadna stacja mi nie pasuje do tej fonetycznej wymowy, a skoro wysłali ją pieszo po zakupy do Szczecinka to chyba dalej niż 3 stacje od Szczecinka nie ma co szukać.
Ta fonetyczna wymowa kygelsmill, kugelmill, kudelmill pasuje na Küdde Mühl, ale czy tak nazywany młyn we Gwdzie był? Nie spotkałem się za bardzo z taką nazwą.
Najważniejsze to ten budynek na zdjęciu, czy ktoś go kojarzy? Bo ja nie.